Här har vi fest i dagarna två. Igår grattade vi Alain på hans 30-årsdag med presenter, frukost på sängen, mysig utflykt på dagen och restaurangbesök på kvällen. Idag firar vi som alla andra intågandet av 2008. Foie gras har avnjutits i solsken, och snart ska vi lägga stekarna på grillen. Än har vi några timmar kvar till nyårsslaget, men passar ändå på att önska er alla ett underbart gott nytt år.
Ici c'est notre deuxième jour de fête. Hier nous avons fêté les 30 ans d'Alain avec des cadeaux, un petit-dejeuner au lit, une excursion pendant la journée et un repas au restaurant le soir. Aujourd'hui nous fêtons la nouvelle année 2008. Après avoir mangé du foie gras au soleil, nous allons bientôt mettre les steaks sur le grill. Il nous reste quelques heures jusqu'à la nouvelle année, mais nous en profitons pour vous souhaiter une très bonne nouvelle année à tous.
måndag 31 december 2007
torsdag 27 december 2007
Besök i Lockhart - Visite à Lockhart
Lockhart, som ligger lite söder om Austin, är berömt för sin utsökta barbecue. Staden har några av det bästa grillställena i hela Texas. Där var vi idag och åt på en restaurang som hette Black's Barbecue. Man blev inte serverad vid bordet utan fick beställa maten över disk. Det tog ganska lång tid för oss nybörjare att veta vad vi ville ha och att förstå hur det fungerade, så kön bakom oss blev ganska lång. När man väl valt hur mycket och vilket kött man ville ha, vägdes det på våg innan man fick det på tallriken. Den här restaurangen var verkligen värd sitt rykte och dessutom var det häftig upplevelse att sitta där och äta.
P.S. Det blev ingen uppkörning idag för vi måste registrera vår nyinköpta bil först. Två steg framåt och ett bakåt - så är det hela tiden här.
Lockhart située au Sud d'Austin est connue pour son excellent barbecue. La ville a des restaurant-grills qui sont connus comme étant les meilleurs au Texas. Aujourd'hui nous étions à Lockhart et avons mangé dans un restaurant nommé "Black's Barbecue". La tradition veut qu'on ne soit pas servi à table mais que l'on commande au comptoir. Il nous a fallu un certain temps pour nous autres débutants à savoir ce que nous voulions et comment tout cela fonctionne, pendant ce temps la queue derrière nous devint très longue. Une fois que l'on a choisi la quantité de viande que l'on veut, elle est peusée sur une balance avant d'être servie dans l'assiette. Le restaurant était à la hauteur de sa réputation.
PS: Pas de permis de conduire aujourd'hui, il faut que notre nouvelle voiture soit immatriculée au Texas avant que nous puissions passer le permis. Deux pas en avant et un en arrière, c'est le pas de danse de rigueur ici...
P.S. Det blev ingen uppkörning idag för vi måste registrera vår nyinköpta bil först. Två steg framåt och ett bakåt - så är det hela tiden här.
Lockhart située au Sud d'Austin est connue pour son excellent barbecue. La ville a des restaurant-grills qui sont connus comme étant les meilleurs au Texas. Aujourd'hui nous étions à Lockhart et avons mangé dans un restaurant nommé "Black's Barbecue". La tradition veut qu'on ne soit pas servi à table mais que l'on commande au comptoir. Il nous a fallu un certain temps pour nous autres débutants à savoir ce que nous voulions et comment tout cela fonctionne, pendant ce temps la queue derrière nous devint très longue. Une fois que l'on a choisi la quantité de viande que l'on veut, elle est peusée sur une balance avant d'être servie dans l'assiette. Le restaurant était à la hauteur de sa réputation.
PS: Pas de permis de conduire aujourd'hui, il faut que notre nouvelle voiture soit immatriculée au Texas avant que nous puissions passer le permis. Deux pas en avant et un en arrière, c'est le pas de danse de rigueur ici...
onsdag 26 december 2007
Körkort vs dinosauriemuseum - Permis de conduire ou visite au musée
Nu gäller det! Denna vecka ska Alain och Mia ta Texas driver licence. Vi två är hemma och pluggar medan de övriga är och kultiverar sig på ett dinosauriemuseum. Att studera skyltar och körregler är inte särskilt kul, men kanske missar vi inte särskilt mycket just idag när dinosaurier står på listan. Och till museumet kan vi alltid gå en annan gång om vi så skulle önska.
Cette semaine Alain et Mia vont prendre leur permis de conduire texan. Nous sommes tous les deux à la maison pour étudier pendant que le reste est en train de se cultiver au musée de Dinosaures. Apprendre des panneaux et des règles de conduite n'est pas très amusant, mais peut-être que nous ne manquons pas tant que ca aujourd'hui. Et nous pourrons toujours aller au musée un autre jour, si nous le voulons vraiment.
Cette semaine Alain et Mia vont prendre leur permis de conduire texan. Nous sommes tous les deux à la maison pour étudier pendant que le reste est en train de se cultiver au musée de Dinosaures. Apprendre des panneaux et des règles de conduite n'est pas très amusant, mais peut-être que nous ne manquons pas tant que ca aujourd'hui. Et nous pourrons toujours aller au musée un autre jour, si nous le voulons vraiment.
söndag 23 december 2007
God Jul - Joyeux Noël
Med tre timmars försening anlände släkten äntligen till Austins flygplats. När alla kom nerånkade i rulltrappan blev det lite för mycket känslor för Kim - hon började gråta. Men det blev snabbt bra igen, och kramkalaset kunde börja.
Idag har vi varit downtown, där de sista julklapparna inköptes. Senare på kvällen skulle vi egentligen gått och tittat på ett ljuspektakel, men alla ungarna somnade i bilen så det var bara att vända. Lyckligtvis kunde vi lägga över dem sovandes i sina sängar.
Vi vill önska er alla en riktig god jul, och hoppas att ni har varit snälla så att jultomten kommer med många julklappar.

C'est avec près de trois heures de retard que la famille de Mia est arrivée à l'aéroport d'Austin. De voir tout le monde descendre les escaliers mecaniques fut un peu trop pour Kim qui se mit à pleurer. Mais ce fut tres vite oublié et le concert de bises pouvait commencer.
Aujourd'hui nous avons passé une journée agréable au centre ville à acheter les derniers cadeaux. Nous avions prévu d'assister à un spectacle de lumières de Noël mais tous les enfants se sont endormis dans la voiture, il ne nous restait plus qu'à faire demi-tour. Heureusement nous avons pu les mettre directement au lit.
Nous voulons vous souhaiter à tous un Joyeux Noël, en espérant que vous avez été sages et que le père Noël vous apportera de nombreux cadeaux.
Idag har vi varit downtown, där de sista julklapparna inköptes. Senare på kvällen skulle vi egentligen gått och tittat på ett ljuspektakel, men alla ungarna somnade i bilen så det var bara att vända. Lyckligtvis kunde vi lägga över dem sovandes i sina sängar.
Vi vill önska er alla en riktig god jul, och hoppas att ni har varit snälla så att jultomten kommer med många julklappar.
C'est avec près de trois heures de retard que la famille de Mia est arrivée à l'aéroport d'Austin. De voir tout le monde descendre les escaliers mecaniques fut un peu trop pour Kim qui se mit à pleurer. Mais ce fut tres vite oublié et le concert de bises pouvait commencer.
Aujourd'hui nous avons passé une journée agréable au centre ville à acheter les derniers cadeaux. Nous avions prévu d'assister à un spectacle de lumières de Noël mais tous les enfants se sont endormis dans la voiture, il ne nous restait plus qu'à faire demi-tour. Heureusement nous avons pu les mettre directement au lit.
Nous voulons vous souhaiter à tous un Joyeux Noël, en espérant que vous avez été sages et que le père Noël vous apportera de nombreux cadeaux.
torsdag 20 december 2007
Getting settled - S'installer
Nu börjar vi komma i ordning med vårt nya liv. Efter en och en halv månads konstant shoppande har vi inhandlat det nödvändigaste, fast när vi skulle skala potatis idag upptäckte vi att en potatisskalare hade varit bra att ha. Vi har också köpt oss en egen bil, till Kim och Kitty har vi hittat en bra barnklinik, och Kim har skrivits in på sin nya skola. Det är mycket som ska köpas och ordnas när man flyttar till ett nytt land; det har vi verkligen fått erfara.
Om en liten stund ska vi åka till flygplatsen och hämta släkten som ska fira jul med oss. Det är kusinerrna Anton och Malte, Måns och Jenny, samt Kims och Kittys mormor och morfar. Det är många som längtar just nu.
Finalement nous arrivons à mettre un peu d'ordre dans nos vies. Après un mois et de demi à faire des courses nous avons enfin acquis l'essentiel. Cependant c'est en pelant des patates aujourd'hui que nous nous sommes rendus compte qu'un couteau à éplucher n'aurait pas été de trop. Nous avons aussi acheté une nouvelle voiture, trouvé une clinique pédriatrique pour Kim et Kitty et Kim est inscrite dans une école francaise à Austin. Il y a beaucoup de choses à acheter et à régler quand on déménage dans un nouveau pays, nous commencons maintenant à le comprendre.
Dans un petit moment, nous allons partir pour l'aéroport pour aller chercher la famille de Mia qui va passer Noël avec nous. Il s'agit des cousins Anton et Malte avec leurs parents Måns et Jenny, ainsi que les grands-parents de Kim et Kitty. Ils sont nombreux à être impatients de se revoir maintenant.
Om en liten stund ska vi åka till flygplatsen och hämta släkten som ska fira jul med oss. Det är kusinerrna Anton och Malte, Måns och Jenny, samt Kims och Kittys mormor och morfar. Det är många som längtar just nu.
Finalement nous arrivons à mettre un peu d'ordre dans nos vies. Après un mois et de demi à faire des courses nous avons enfin acquis l'essentiel. Cependant c'est en pelant des patates aujourd'hui que nous nous sommes rendus compte qu'un couteau à éplucher n'aurait pas été de trop. Nous avons aussi acheté une nouvelle voiture, trouvé une clinique pédriatrique pour Kim et Kitty et Kim est inscrite dans une école francaise à Austin. Il y a beaucoup de choses à acheter et à régler quand on déménage dans un nouveau pays, nous commencons maintenant à le comprendre.
Dans un petit moment, nous allons partir pour l'aéroport pour aller chercher la famille de Mia qui va passer Noël avec nous. Il s'agit des cousins Anton et Malte avec leurs parents Måns et Jenny, ainsi que les grands-parents de Kim et Kitty. Ils sont nombreux à être impatients de se revoir maintenant.
söndag 16 december 2007
Hall ut tills pa torsdag - Tenez bon jusqu'a Jeudi
Pa torsdag far vi bredband och da fortsaetter skrivandet. Vi har emellertid tillgang till ett tradloest Internet med Alains jobbdator, men som ni ser finns inte vara sista bokstaever i alfabetet med. Daerfor aer det baettre att vaenta tills pa torsdag med att skriva. Da koer vi igang pa allvar igen.
Jeudi nous aurons Internet et nous pourrons ecrire de nouveau. Pendant ce temps nous avons acces a Internet sans fil avec l'ordinateur du travail d'Alain, mais comme vous pouvez le voir il n'y a pas d'accents sur son clavier. C'est pour cela qu'il est preferable d'attendre Jeudi pour recommencer a ecrire. Nous pourrons alors nous y remettre serieusement.
Jeudi nous aurons Internet et nous pourrons ecrire de nouveau. Pendant ce temps nous avons acces a Internet sans fil avec l'ordinateur du travail d'Alain, mais comme vous pouvez le voir il n'y a pas d'accents sur son clavier. C'est pour cela qu'il est preferable d'attendre Jeudi pour recommencer a ecrire. Nous pourrons alors nous y remettre serieusement.
måndag 10 december 2007
Antiklimax - Déception
För att Mia, Kim och Kitty skulle få det lite bättre under dagarna, kämpade vi som tokar hela helgen för att göra flytten möjlig. Vi såg fram emot att vara ute i trädgården och leka och sola. Vad händer? Jo, det blir så där tokkallt igen på bara några minuter. I söndagseftermiddag, när vi satt ut och åt, kom det, helt plötsligt, iskalla vindar som gjorde att vi var tvugna att springa in. Idag har vi ett riktigt ruggigt väder med endast 3 grader och duggregn. Mia, Kim och Kitty fick snällt sitta inne huttrandes i ett omöblerat och dåligt isolerat hus hela dagen. Snacka om antiklimax!
(Vi tog en sväng till lägenheten för att hämta de sista sakerna och passade då på att skriva lite. Internet har vi ännu inte fått.)
Pour que Mia, Kim et Kitty puissent profiter au mieux de leurs journées, nous nous sommes démenés comme des diables ce week-end pour rendre le déménagement possible. Nous étions impatients de nous mettre dans le jardin pour jouer et prendre le soleil. Et que se passe-t-il? Oui il se met à faire très froid de nouveau en l'espace de quelques minutes. Dimanche aprés-midi, alors que nous mangions en terrasse, arrivèrent soudainement des vents froids qui nous ont littéralement forcé à courir à l'intérieur nous mettre au chaud. Aujourd'hui nous avons un temps déplorable avec 3 degrés et de la bruine. Mia, Kim et Kitty ont passé toute la journée dans une maison froide, mal isolée et non meublée. Quelle déception!
Nous ecrivons depuis l'appartement où nous sommes passés récupérer nos dernières affaires et en avons profité pour ecrire un peu, Nous n'avons pas encore Internet)
(Vi tog en sväng till lägenheten för att hämta de sista sakerna och passade då på att skriva lite. Internet har vi ännu inte fått.)
Pour que Mia, Kim et Kitty puissent profiter au mieux de leurs journées, nous nous sommes démenés comme des diables ce week-end pour rendre le déménagement possible. Nous étions impatients de nous mettre dans le jardin pour jouer et prendre le soleil. Et que se passe-t-il? Oui il se met à faire très froid de nouveau en l'espace de quelques minutes. Dimanche aprés-midi, alors que nous mangions en terrasse, arrivèrent soudainement des vents froids qui nous ont littéralement forcé à courir à l'intérieur nous mettre au chaud. Aujourd'hui nous avons un temps déplorable avec 3 degrés et de la bruine. Mia, Kim et Kitty ont passé toute la journée dans une maison froide, mal isolée et non meublée. Quelle déception!
Nous ecrivons depuis l'appartement où nous sommes passés récupérer nos dernières affaires et en avons profité pour ecrire un peu, Nous n'avons pas encore Internet)
lördag 8 december 2007
Äntligen flytt på gång - Finalement le démémagement
Imorgon flyttar vi. Vi varken vill eller orkar bo kvar i lägenheten längre för något mer opraktiskt och obarnvänligt än den finns inte. Vi längtar till huset vi hyrt där vi kan gå ut i trädgården och promenera bort till lekplatsen. Möbler har vi knappt några ännu, och den enda som har en riktig säng är Kim. Vi andra får sova på uppblåsbar madrass eller i vagn.
Flytten innebär att vi inte kommer att ha tillgång till Internet under en tid, men vi skriver igen så fort vi bara kan.
Demain nous déménageons. Nous n'avons ni l'envie ni la force de rester dans l'appartement où nous habitons actuellement. Il n'existe probablement pas moins pratique et moins adapté aux familles. Nous sommes impatients d'habiter dans la maison que nous louons où nous pourrons sortir dans le jardin et marcher jusqu'à une aire de jeu. Nous n'avons pratiquement aucun meubles, Kim est la seule à avoir un vrai lit. Nous autres devons dormir sur des matelas gonflables ou dans une poussette.
Le déménagement implique que nous n'aurons pas accés à Internet pendant un moment, mais nous ecrirons de nouveau dès que possible.
Flytten innebär att vi inte kommer att ha tillgång till Internet under en tid, men vi skriver igen så fort vi bara kan.
Demain nous déménageons. Nous n'avons ni l'envie ni la force de rester dans l'appartement où nous habitons actuellement. Il n'existe probablement pas moins pratique et moins adapté aux familles. Nous sommes impatients d'habiter dans la maison que nous louons où nous pourrons sortir dans le jardin et marcher jusqu'à une aire de jeu. Nous n'avons pratiquement aucun meubles, Kim est la seule à avoir un vrai lit. Nous autres devons dormir sur des matelas gonflables ou dans une poussette.
Le déménagement implique que nous n'aurons pas accés à Internet pendant un moment, mais nous ecrirons de nouveau dès que possible.
onsdag 5 december 2007
Smått och gott - Nouvelles en vrac
Idag och igår har Kim fått leka av sig med andra svenskspråkiga barn. Och Mia har fått ge sig ut på äventyr med bilen för att Kim ska få detta nöje. Det är inte helt lätt att köra här. Mycket är anorlunda, och folk kör som galningar utan att visa hänsyn. Ligger man i fel fil får man helt enkelt skylla sig själv, och att köra om i högerfilen är helt naturligt.
Kim är väldigt intresserad av att lära sig engelska och hon förstår faktiskt lite redan. Idag sa hon "baby" istället för bäbis, och spagetti uttalade hon "spagedi" på amerikansk sätt. Hon kommer att börja prata på nolltid. Ja, det hoppas vi i alla fall.
Vädret har blivit fint igen. Det är lite kyligt på morgnarna, men på eftermiddagarna har vi över 20 grader och strålande sol. Bara för att göra er där hemma lite avundsjuka!
Aujourd'hui et hier, Kim a joué avec d'autres enfants qui parlent suédois. Et Mia a fait des aventures avec la voiture pour que Kim puisse s'amuser. Ce n'est pas tout simple de conduire ici. Beaucoup est différent et les gens conduisent vite et sans penser aux autres. Si tu es dans la mauvaise voie, c'est de ta propre faute et de doubler par la droite est tout à fait normal.
Kim est très intéressée pour apprendre l'anglais et elle comprend déjà un peu. Aujourd'hui elle a dit "baby" au lieu de bébé et spagetti, elle l'a prononcé "spagedi" comme ici. Elle va commencé à parler l'anglais très vite. En tout cas, c'est ce que nous espérons.
Ici, il fait beau de nouveau. Il fait un peu froid le matin, mais l'après-midi les températures montent au-dessus de vingt dégrés et le soleil brille. Juste pour vous rendre jaloux à la maison (surtout les suédois).
Kim är väldigt intresserad av att lära sig engelska och hon förstår faktiskt lite redan. Idag sa hon "baby" istället för bäbis, och spagetti uttalade hon "spagedi" på amerikansk sätt. Hon kommer att börja prata på nolltid. Ja, det hoppas vi i alla fall.
Vädret har blivit fint igen. Det är lite kyligt på morgnarna, men på eftermiddagarna har vi över 20 grader och strålande sol. Bara för att göra er där hemma lite avundsjuka!
Aujourd'hui et hier, Kim a joué avec d'autres enfants qui parlent suédois. Et Mia a fait des aventures avec la voiture pour que Kim puisse s'amuser. Ce n'est pas tout simple de conduire ici. Beaucoup est différent et les gens conduisent vite et sans penser aux autres. Si tu es dans la mauvaise voie, c'est de ta propre faute et de doubler par la droite est tout à fait normal.
Kim est très intéressée pour apprendre l'anglais et elle comprend déjà un peu. Aujourd'hui elle a dit "baby" au lieu de bébé et spagetti, elle l'a prononcé "spagedi" comme ici. Elle va commencé à parler l'anglais très vite. En tout cas, c'est ce que nous espérons.
Ici, il fait beau de nouveau. Il fait un peu froid le matin, mais l'après-midi les températures montent au-dessus de vingt dégrés et le soleil brille. Juste pour vous rendre jaloux à la maison (surtout les suédois).
måndag 3 december 2007
Mycket på gång - Des journées chargées
Nu har vi skrivit på kontraktet till huset. Lägenheten har vi kvar till mitten av december, och huset kan vi flytta in i när vi handlat allt vi behöver. Så nu shoppar vi loss som galningar för att kunna flytta in så fort som möjligt. Igår var vi på Target och idag ska vi till IKEA. Vi hoppas kunna flytta in denna vecka.
Denna vecka ska vi också besöka Kims nya skola. Austin International school heter den och all undervisning sker på franska och engelska. Det finns även spanska för den som vill. Kim har fått en plats från och med nästa termin två dagar i veckan.
Utöver det ska vi ta Texas drivers licens så att vi kan köpa en bil. För tillfället har vi bara en och det funkar verkligen inte i det här landet. Det är lite konstigt men vi får alltså inte köpa bil förrän vi tagit körkortet. Det ska inte vara så svårt har vi hört.
Lite fritid har vi ändå hunnit med. Igår var vi på SWEA:s julbazar med julmarknad, luciatåg, dans kring granen och fiskdamm. Mia och Kim gick med i luciatåget. Kim är längst ner i hörnet till vänster.

Nous avons signé le contrat de location de la maison. Nous avons la'appartement jusqu'à la mi Décembre et nous pourrons enménager dans la maison quand nous aurons pu acheter tout ce dont nous avons besoin. Donc nous passons nos soirées à acheter. Hier nous étions à Target et ce soir à IKEA. Nous espérons pouvoir déménager cette semaine.
Cette semaine nous allons aussi visiter la nouvelle école de Kim. Elle s'appelle l'École Internationale d'Austin et l'enseignement se fait en Francais (70%), Espagnol (20%) et Anglais (10%). Kim a eu une place debut Janvier avec deux jours par semaine.
En plus de ca nous devons passer notre permis de conduire Texan pour acheter une voiture. Pour l'instant nous n'en avons qu'une et ca ne marche pas du tout par ici. C'est un peu étrange de devoir repasser le permis pour acheter une voiture. Il parait nénmoins que ce n'est pas très difficile.
Nous avons eu un peu de temps pour les loisirs aussi. Hier nous étions aussi au marché de Noël de SWEA avec procession de Sainte Lucie, danse autour du sapin. Mia et Kim faisaient partie de la procession. Kim est en bas à gauche sur la photo.
Denna vecka ska vi också besöka Kims nya skola. Austin International school heter den och all undervisning sker på franska och engelska. Det finns även spanska för den som vill. Kim har fått en plats från och med nästa termin två dagar i veckan.
Utöver det ska vi ta Texas drivers licens så att vi kan köpa en bil. För tillfället har vi bara en och det funkar verkligen inte i det här landet. Det är lite konstigt men vi får alltså inte köpa bil förrän vi tagit körkortet. Det ska inte vara så svårt har vi hört.
Lite fritid har vi ändå hunnit med. Igår var vi på SWEA:s julbazar med julmarknad, luciatåg, dans kring granen och fiskdamm. Mia och Kim gick med i luciatåget. Kim är längst ner i hörnet till vänster.

Nous avons signé le contrat de location de la maison. Nous avons la'appartement jusqu'à la mi Décembre et nous pourrons enménager dans la maison quand nous aurons pu acheter tout ce dont nous avons besoin. Donc nous passons nos soirées à acheter. Hier nous étions à Target et ce soir à IKEA. Nous espérons pouvoir déménager cette semaine.
Cette semaine nous allons aussi visiter la nouvelle école de Kim. Elle s'appelle l'École Internationale d'Austin et l'enseignement se fait en Francais (70%), Espagnol (20%) et Anglais (10%). Kim a eu une place debut Janvier avec deux jours par semaine.
En plus de ca nous devons passer notre permis de conduire Texan pour acheter une voiture. Pour l'instant nous n'en avons qu'une et ca ne marche pas du tout par ici. C'est un peu étrange de devoir repasser le permis pour acheter une voiture. Il parait nénmoins que ce n'est pas très difficile.
Nous avons eu un peu de temps pour les loisirs aussi. Hier nous étions aussi au marché de Noël de SWEA avec procession de Sainte Lucie, danse autour du sapin. Mia et Kim faisaient partie de la procession. Kim est en bas à gauche sur la photo.
onsdag 28 november 2007
Julen är redan här - Noël est déjà là
Här i Austin märks det att julen börjar närma sig. Redan den 23 november startar juletiden, precis efter Thanksgiving. Fler och fler hus dekoreras med lampor och stora tomtar sätts ut i trädgårdarna. Kim tycker det är mycket festligt! Vi själva har, hör och häpna, inhandlat en plastgran och lite julgranskulor. Vad gör man inte för sin dotter som så gärna vill dansa runt granen med sina kusiner när de kommer på besök.
Ja, så var husletandet klart också. Vi var och tittade på huset idag igen och då bestämde vi oss för att hyra det. Det känns bra, och vi tror att vi kommer att trivas där. Kim ska ha ett prinsessrum har hon sagt. Det blir inte svårt att ordna för här finns det hur mycket grejor som helst med prinsesstema.
Ici à Austin on peut voir que Noël est proche. La saison de Noël commence déjà le 23 Novembre juste aprés Thanksgiving. De plus nen plus de maisons sont décorées de lampes et de garnds lutins sont placés sur les jardins et pelouses. Kim trouve tout ca très drôle! Nous même avons, croyez le ou non, acheté un sapin en plastique et quelques boules. Qu'est-ce qu'on ne ferait pas pour sa fille qui veut vraiment danser autour du sapin avec ses cousins quand ils seront ici.
Sinon la recherche de maison est déjà terminée. Nous avons regardé la maison de nouveau aujourd'hui et avons décidé de la prendre. Nous pensons que c'est une bonne décision et que nous allons nous y plaire. Kim va avoir une chambre de princesse. Ca ne devrair pas ête trop dur à faire ici où il y a tant de choses sur le thème des princesses.
Ja, så var husletandet klart också. Vi var och tittade på huset idag igen och då bestämde vi oss för att hyra det. Det känns bra, och vi tror att vi kommer att trivas där. Kim ska ha ett prinsessrum har hon sagt. Det blir inte svårt att ordna för här finns det hur mycket grejor som helst med prinsesstema.
Ici à Austin on peut voir que Noël est proche. La saison de Noël commence déjà le 23 Novembre juste aprés Thanksgiving. De plus nen plus de maisons sont décorées de lampes et de garnds lutins sont placés sur les jardins et pelouses. Kim trouve tout ca très drôle! Nous même avons, croyez le ou non, acheté un sapin en plastique et quelques boules. Qu'est-ce qu'on ne ferait pas pour sa fille qui veut vraiment danser autour du sapin avec ses cousins quand ils seront ici.
Sinon la recherche de maison est déjà terminée. Nous avons regardé la maison de nouveau aujourd'hui et avons décidé de la prendre. Nous pensons que c'est une bonne décision et que nous allons nous y plaire. Kim va avoir une chambre de princesse. Ca ne devrair pas ête trop dur à faire ici où il y a tant de choses sur le thème des princesses.
söndag 25 november 2007
På jakt efter vårt hus - A la recherche de notre maison
Det visade sig att det frächa, moderna och vita huset var ett gammalt, mögligt och förfallet hus från 1950-talet. Snacka om vilseledande bilder och annons! Vi sa "nej tack" och åkte vidare till ett nybyggt parhus med pool och gym. Där var det i alla fall nytt och fräscht, men verkligen "american style" som inte direkt matchar vår smak. Där fanns till och med en elektriskt öppen spis. Återigen nej tack! Nästa hus var ett ett radhus som låg i ett juste område med promenadmöjligheter. En lekplats låg inte långt därifrån, och där fanns också pool. Roligt nog hette gatan Swearingen Drive, men huset var ganska mörkt och litet. Nej tack!
Samma mäklare hade ett annat hus i åtanke för oss. För första gången under våra husletardagar fick vi ett positivt intryck av huset från utsidan. Insidan var också riktigt bra om man jämför med de tre objekten vi sett. Huset har tre sovrum, två badrum, kök, matsal, vardagsrum och ett garage för två bilar. Dessutom en liten trädgård som vi inte behöver sköta om själva. Lyxigt! Huset är frächt och välskött, och vi gillar det trots vissa skönhetsdefekter. Det finns flera parker runtomkring med lekplatser. Poolen, som är en allmän pool, ligger 1 km från huset, och det finns ett trevligt shoppingcentrum cirka 2 km därifrån. Vi har mer eller mindre bestämt oss för det sista alternativet, fast det är ett svårt beslut. Det kan ju finnas bättre alternativ om vi fortsätter leta.
Il s'est avéré que la maison neuve n'était pas si récente que ca mais une vieille maison batie dans les années 50 avec des signes assez clairs de décrépitude et de salpêtre. Quelle annonce et photos trompeuses! Non merci! Nous avons ensuite visité un complexe nouvellement construit avec piscine et salle de musculation. Tout était très neuf dans un style purement américain qui ne correspond pas directement au notre. Il y avait même une fausse cheminée electrique dans le salon! Encore non merci. La prochaine maison était aussi dans un complexe bati dans les années 80 avec une piscine commune. Le quartier proposait de nombreuses possibilités de promenade avec une aire de jeu dans un parc tout proche. Etrangement la rue s'appelait Swearingen Drive (Swea=Suède), mais la maison était petite et sombre. Non merci!
La même agente immobilière avait une autre maison à nous montrer. Nous avons eu une impression positive de l'extérieur, ce qui n'est pas peu dire si on compare à toutes les maisons que nous avons vu les quatre derniers jours. La maison a trois chambres à coucher, deux salles de bain, une cuisine, une salle à manger, un salon, un garage pour deux voitures. En plus il y a un jardin à l'arrière et une pelouse devant que nous n'avons pas à entretenir nous même, chose rare ici. Quel luxe! La maison est propre et bien entretenue et elle nous plait malgré quelques defauts esthétiques. Il y a plusieurs parcs dans le quartier avec des aires de jeu. Une piscine publique est à 1 km de la maison et un centre commercial sympatique est à 2 km de là. Nous nous sommes plus ou moins décidés pour la dernière alternative, mais la décision est dure. Il peut toujours y avoir mieux.
Samma mäklare hade ett annat hus i åtanke för oss. För första gången under våra husletardagar fick vi ett positivt intryck av huset från utsidan. Insidan var också riktigt bra om man jämför med de tre objekten vi sett. Huset har tre sovrum, två badrum, kök, matsal, vardagsrum och ett garage för två bilar. Dessutom en liten trädgård som vi inte behöver sköta om själva. Lyxigt! Huset är frächt och välskött, och vi gillar det trots vissa skönhetsdefekter. Det finns flera parker runtomkring med lekplatser. Poolen, som är en allmän pool, ligger 1 km från huset, och det finns ett trevligt shoppingcentrum cirka 2 km därifrån. Vi har mer eller mindre bestämt oss för det sista alternativet, fast det är ett svårt beslut. Det kan ju finnas bättre alternativ om vi fortsätter leta.
Il s'est avéré que la maison neuve n'était pas si récente que ca mais une vieille maison batie dans les années 50 avec des signes assez clairs de décrépitude et de salpêtre. Quelle annonce et photos trompeuses! Non merci! Nous avons ensuite visité un complexe nouvellement construit avec piscine et salle de musculation. Tout était très neuf dans un style purement américain qui ne correspond pas directement au notre. Il y avait même une fausse cheminée electrique dans le salon! Encore non merci. La prochaine maison était aussi dans un complexe bati dans les années 80 avec une piscine commune. Le quartier proposait de nombreuses possibilités de promenade avec une aire de jeu dans un parc tout proche. Etrangement la rue s'appelait Swearingen Drive (Swea=Suède), mais la maison était petite et sombre. Non merci!
La même agente immobilière avait une autre maison à nous montrer. Nous avons eu une impression positive de l'extérieur, ce qui n'est pas peu dire si on compare à toutes les maisons que nous avons vu les quatre derniers jours. La maison a trois chambres à coucher, deux salles de bain, une cuisine, une salle à manger, un salon, un garage pour deux voitures. En plus il y a un jardin à l'arrière et une pelouse devant que nous n'avons pas à entretenir nous même, chose rare ici. Quel luxe! La maison est propre et bien entretenue et elle nous plait malgré quelques defauts esthétiques. Il y a plusieurs parcs dans le quartier avec des aires de jeu. Une piscine publique est à 1 km de la maison et un centre commercial sympatique est à 2 km de là. Nous nous sommes plus ou moins décidés pour la dernière alternative, mais la décision est dure. Il peut toujours y avoir mieux.
lördag 24 november 2007
Regnet öser ner - Il pleut à verse
Kylan fortsätter. Och som om det inte räcker regnar det också. Man skulle kunna tro att texasborna plockade fram täckjackor och varma mössor vid sånt här väder, men de verkar vara lika tagna på sängen som vi är. Vissa går till och med klädda i endast shorts och t-shirt.
Eftersom vädret är som det är har vi, under denna långhelg, roat oss med att åka runt och titta på hus. Vi har hittat ett riktigt intressant objekt som är fräscht, modernt och vitt inuti. Det är det inte många som är. Letandet fortsätter även idag.
Le froid continue. Comme cela ne suffisait pas, en plus il s'est mis à pleuvoir. Nous aurions pu croire que les texans s'habilleraient en doudounes et bonnets chauds, mais il nous semble qu'ils ont été pris par surprise comme nous. Certains se balladent seulement en shorts et
t-shirt.
Puisqu'il ne fait pas beau ce week-end, nous nous sommes amusés à regarder des maisons. Nous avons trouvé un objet vraiment intéressant qui est neuf, moderne et blanc à l'intérieur. Il n'y en a pas des masses comme ca. La recherche continue aujourd'hui.
Eftersom vädret är som det är har vi, under denna långhelg, roat oss med att åka runt och titta på hus. Vi har hittat ett riktigt intressant objekt som är fräscht, modernt och vitt inuti. Det är det inte många som är. Letandet fortsätter även idag.
Le froid continue. Comme cela ne suffisait pas, en plus il s'est mis à pleuvoir. Nous aurions pu croire que les texans s'habilleraient en doudounes et bonnets chauds, mais il nous semble qu'ils ont été pris par surprise comme nous. Certains se balladent seulement en shorts et
t-shirt.
Puisqu'il ne fait pas beau ce week-end, nous nous sommes amusés à regarder des maisons. Nous avons trouvé un objet vraiment intéressant qui est neuf, moderne et blanc à l'intérieur. Il n'y en a pas des masses comme ca. La recherche continue aujourd'hui.
torsdag 22 november 2007
Kyla - Froid
Snacka om temperaturskillnader! Igår hade vi över 30 grader varmt och solsken. Just nu i Austin är det 4 grader och mulet. Vi får helt enkelt stanna inne idag på Thanksgivingday annars får våra kroppar en chock. Dessutom har vi inga vinterkläder med oss; det kanske var dumt.
Quelles différences de température! Hier il faisait beau et on avait plus de 30 degrés, maintenant c'est couvert et on a à peine 4 degrés. Nous sommes obligés de rester dedans aujourd'hui pour Thanksgiving ou sinon nous allons avoir un sacré choc. En plus nous n'avons aucun de nos habits d'hiver avec nous. C'était pas très malin tout ca.
Quelles différences de température! Hier il faisait beau et on avait plus de 30 degrés, maintenant c'est couvert et on a à peine 4 degrés. Nous sommes obligés de rester dedans aujourd'hui pour Thanksgiving ou sinon nous allons avoir un sacré choc. En plus nous n'avons aucun de nos habits d'hiver avec nous. C'était pas très malin tout ca.
onsdag 21 november 2007
Potatismos och nya bekantskaper - Purée de patates et nouvelles connaissances
På torsdag är det Thanksgiving, och därför är Alain ledig från jobbet onsdag till fredag. En skön jobbstart för honom! På denna första lediga dag besökte vi Walnut Creek Park, en av Austins många parker. Medan Kim lekte började vi prata med ett amerikanskt-venezuelskt par som också hade en 3 och 1/2-årig dotter. Innan vi sa hejdå bytte vi telefonnummer, och trevligt nog blev vi bjudna på middag.
Igår gjorde vi en annan ny bekantskap. Varje tisdag träffas SWEA:s barngrupp hos en av medlemmarna. Vi blev inbjudna, och Mia med barn åkte dit. När vi kom fram visade det sig att vi tagit fel på tiden och kom därför en timme för tidigt. Dessutom hade hela träffen blivit inställd för att ingen kunde delta. Det var en något förvirrad SWEA-medlem som öppnade dörren, och Mia kände sig ganska dum. Trots detta missöde var det inget fel på gästfriheten; Mia blev bjuden på kaffe medan barnen fick leka av sig.
Kitty har ännu inte inte fått så mycket plats på denna blogg. Vi kan berätta att hon har rullat över på mage och att hon fått sin första smakportion - potatispuré. Det var mums! Nästan ingenting åkte ut, och hon öppnade munnen själv när skeden närmade sig. Nu har vi två tjejer som gillar potatis. Kim äter potatismos till frukost. För övrigt är potatis i alla dess former det enda hon äter för tillfället.
Jeudi c'est Thanksgiving, c'est pourquoi Alain ne travaille pas de mercredi après-midi à vendredi. C'est assez sympa comme première semaine au travail! Pour ce premier jour de congé nous avons visité le parc de Walnut Creek, un des nombreux parcs d'Austin. Pendant que Kim jouait nous avons discuté avec un couple américano-vénézuélain qui avait une fille du même age que Kim. Avant de se quitter nous avons échangé nos coordonnées et nous sommes invités à manger chez eux.
Hier nous avons fait une autre nouvelle connaissance. Chaque mardi les membres de SWEA se recontrent avec leurs enfants chez un des membres. Etant invitée Mia y est allée avec les enfants. Une fois sur place, il s'est avéré que Mia était une heure en avance et que la rencontre avait été annulée car personne d'autre ne pouvait venir! C'est donc une membre de SWEA bien surprise qui a ouvert la porte à une Mia qui se sentait un peu bête. Malgré ce malentendu il n'y avait rien à redire de l'hospitalité. Mia a été invitée à prendre un café pendant que les enfants jouaient.
Kitty n'a pas encore eu trop de place dans ce blog. Elle sait maintenant se retourner sur le ventre et elle a eu sa première portion de nourriture, de la purée de patates. Miam c'était très bon. Rien n'est ressorti de sa bouche et elle l'ouvrait grand quand la cuillère s'approchait. Maintenant nous avons deux petites qui aiment les patates. Kim mange même de la purée de patates au petit déjeuner. D'ailleurs les patates sous toutes leurs formes sont sa seule source d'alimentation en ce moment.
Igår gjorde vi en annan ny bekantskap. Varje tisdag träffas SWEA:s barngrupp hos en av medlemmarna. Vi blev inbjudna, och Mia med barn åkte dit. När vi kom fram visade det sig att vi tagit fel på tiden och kom därför en timme för tidigt. Dessutom hade hela träffen blivit inställd för att ingen kunde delta. Det var en något förvirrad SWEA-medlem som öppnade dörren, och Mia kände sig ganska dum. Trots detta missöde var det inget fel på gästfriheten; Mia blev bjuden på kaffe medan barnen fick leka av sig.
Kitty har ännu inte inte fått så mycket plats på denna blogg. Vi kan berätta att hon har rullat över på mage och att hon fått sin första smakportion - potatispuré. Det var mums! Nästan ingenting åkte ut, och hon öppnade munnen själv när skeden närmade sig. Nu har vi två tjejer som gillar potatis. Kim äter potatismos till frukost. För övrigt är potatis i alla dess former det enda hon äter för tillfället.
Jeudi c'est Thanksgiving, c'est pourquoi Alain ne travaille pas de mercredi après-midi à vendredi. C'est assez sympa comme première semaine au travail! Pour ce premier jour de congé nous avons visité le parc de Walnut Creek, un des nombreux parcs d'Austin. Pendant que Kim jouait nous avons discuté avec un couple américano-vénézuélain qui avait une fille du même age que Kim. Avant de se quitter nous avons échangé nos coordonnées et nous sommes invités à manger chez eux.
Hier nous avons fait une autre nouvelle connaissance. Chaque mardi les membres de SWEA se recontrent avec leurs enfants chez un des membres. Etant invitée Mia y est allée avec les enfants. Une fois sur place, il s'est avéré que Mia était une heure en avance et que la rencontre avait été annulée car personne d'autre ne pouvait venir! C'est donc une membre de SWEA bien surprise qui a ouvert la porte à une Mia qui se sentait un peu bête. Malgré ce malentendu il n'y avait rien à redire de l'hospitalité. Mia a été invitée à prendre un café pendant que les enfants jouaient.
Kitty n'a pas encore eu trop de place dans ce blog. Elle sait maintenant se retourner sur le ventre et elle a eu sa première portion de nourriture, de la purée de patates. Miam c'était très bon. Rien n'est ressorti de sa bouche et elle l'ouvrait grand quand la cuillère s'approchait. Maintenant nous avons deux petites qui aiment les patates. Kim mange même de la purée de patates au petit déjeuner. D'ailleurs les patates sous toutes leurs formes sont sa seule source d'alimentation en ce moment.
söndag 18 november 2007
Turister
Idag var vår första riktiga turistdag. Först besökte vi en park i centrala Austin som heter Zilker Park där Kim lekte på en lekplats. Mia och Kim tog en tur med ett litet tåg som åkte längs med en flod i parken. Med tanke på klimatet finns det otroligt många parker här och träd ser man överallt. Kanske är skuggan under träden en nödvändiget när temperaturen stiger upp mot 40 grader.
Nästa stopp gjorde vi på 6th street där alla musikklubbar och barer finns. Vi åt lunch på "Old Pecan street café". Vi såg att det fanns crêpes på menyn och frågade därför om det var en fransk restaurang. Den var snarare europesik fick vi till svar, och att crêpes var från Frankrike hade servitrisen ingen aning om. Restaurangen var den enda på hela gatan som hade bord på trottoaren. Texasborna gillar att vara inomhus med luftkonditionneringen på för fullt.
Innan vi åkte hem gjorde vi vår första bekantskap med den svenska organisationen SWEA här i Austin. Klockan tre var det luciaövning, och både Kim och Mia har tänkt att vara med i tåget. Såklart att vi inte ska släppa på våra traditioner även om vi är så långt hemifrån.
La version francaise est en route.
Nästa stopp gjorde vi på 6th street där alla musikklubbar och barer finns. Vi åt lunch på "Old Pecan street café". Vi såg att det fanns crêpes på menyn och frågade därför om det var en fransk restaurang. Den var snarare europesik fick vi till svar, och att crêpes var från Frankrike hade servitrisen ingen aning om. Restaurangen var den enda på hela gatan som hade bord på trottoaren. Texasborna gillar att vara inomhus med luftkonditionneringen på för fullt.
Innan vi åkte hem gjorde vi vår första bekantskap med den svenska organisationen SWEA här i Austin. Klockan tre var det luciaövning, och både Kim och Mia har tänkt att vara med i tåget. Såklart att vi inte ska släppa på våra traditioner även om vi är så långt hemifrån.
La version francaise est en route.
lördag 17 november 2007
Turbulens - Turbulences
Det har gått hela 8 dagar sedan vi skrev sist och mycket har hänt sedan dess. Resan över gick häpnandsväckande bra, men gud vad trötta vi var. När vi kom till hotellet, lite utanför Dallas, slocknade vi direkt, fast barnen hade förståts redan somnat. Dagen efter började kursen som skulle göra oss redo att möta amerikanerna och klara oss på egen hand i detta stora land. Det var ett fullspäckat schema från morgon till kväll, både för oss och en annan familj som också flyttat till USA. Kursen var intressant, men också krävande att gå igenom med två barn. Som tur var fanns det, i den andra familjen, en tjej i ungefär Kims ålder. Kim och hon blev väldigt förtjusta i varandra och lekte (för det mesta) bra tillsammans.
Till Austin kom vi i torsdags kväll. Egentligen skulle vi kommit tidigare på dagen, men vi var tvugna att ta Kim till en läkare som konstaterade att hon hade halsfluss. Hon hade dagen innan klagat på att hon hade ont i munnen, och vi hade sett blåsor på hennes tunga. Idag har hon ätit penicillin i tre dagar, och vi har inte märkt någon förbättring. Vi tror att hon har en muninfektion istället. Kim säger ocskå att hon har ont i munnen och inte i halsen. Stackars Kim! Hon vill inte äta, inte dricka och inte prata. Vi hoppas att hon känner sig bättre imorgon för i så fall ska vi ta en tur till centrum. Än så länge har vi bara sett bostadsområden, vägar, och stora shoppingcentrum och så vägar igen. Vi är himla sugna på att strosa runt lite downtown. Inte ens har det blivit ett dopp i poolen ännu. Nej, nu får det bli lite ändring.
La version francaise est en route.
Till Austin kom vi i torsdags kväll. Egentligen skulle vi kommit tidigare på dagen, men vi var tvugna att ta Kim till en läkare som konstaterade att hon hade halsfluss. Hon hade dagen innan klagat på att hon hade ont i munnen, och vi hade sett blåsor på hennes tunga. Idag har hon ätit penicillin i tre dagar, och vi har inte märkt någon förbättring. Vi tror att hon har en muninfektion istället. Kim säger ocskå att hon har ont i munnen och inte i halsen. Stackars Kim! Hon vill inte äta, inte dricka och inte prata. Vi hoppas att hon känner sig bättre imorgon för i så fall ska vi ta en tur till centrum. Än så länge har vi bara sett bostadsområden, vägar, och stora shoppingcentrum och så vägar igen. Vi är himla sugna på att strosa runt lite downtown. Inte ens har det blivit ett dopp i poolen ännu. Nej, nu får det bli lite ändring.
La version francaise est en route.
fredag 9 november 2007
Rättelse och lite nytt - Corrections et nouvelles
Detta är en rättelse från föregående inlägg. Först och främst åker vi inte på lördag utan på söndag. Allt annat gällande resan stämmer. Sedan skriver vi tidigare än vi trott. Tyvärr ligger vi inte vid poolen, utan befinner oss fortfarande i blåsiga kalla Varberg. Ungarna sover, och vi fixar med de sista små detaljerna inför resan. Det känns konstigt att tänka att vi i natt sover i vår lägenheten för sista gången på länge. Vi kommer att sakna er alla här hemma.
Ceci est une correction de notre dernière entrée. D'abord, on ne part pas samedi mais dimanche. Tout le reste concernant le voyage est juste. Ensuite, on écrit plus tôt qu'on croyait. Malheureusement, on n'est pas au bord de la piscine, on se trouve toujours à Varberg avec son vent glacial. Les enfants dorment et on met au point les derniers details du voyage. Ca fait bizarre de penser que cette nuit, c'est la dernière fois qu'on dort dans notre apartement pour un bon moment. Vous allez tous beaucoup nous manquer.
Ceci est une correction de notre dernière entrée. D'abord, on ne part pas samedi mais dimanche. Tout le reste concernant le voyage est juste. Ensuite, on écrit plus tôt qu'on croyait. Malheureusement, on n'est pas au bord de la piscine, on se trouve toujours à Varberg avec son vent glacial. Les enfants dorment et on met au point les derniers details du voyage. Ca fait bizarre de penser que cette nuit, c'est la dernière fois qu'on dort dans notre apartement pour un bon moment. Vous allez tous beaucoup nous manquer.
tisdag 6 november 2007
Hejdå Sverige - Au revoir la Suède
På lördag åker vi. Äntligen blir det av! Eftersom vårt flyg går redan 7:10 lördag morgon, har vi valt att bo på Landvetters hotell natten innan. Vi mellanlandar i Frankfurt, och därifrån väntar en 11-timmar lång flygresa till Dallas. Pust och flämt! Hur ska det gå? Väl framme i Dallas ska vi få en introduktion till USA som kommer att ta tre dagar. Sedan bär det av till Austin och vårt temporära lyxboende med både pool och gym. Nästa gång vi skriver kommer vi förmodligen att ligga vid poolkanten med en gin tonic i handen och ha två små änglar till barn.
On part samedi. Finalement! Vu que notre avion decolle déjà à 7:10 samedi matin, on a decidé de passer la nuit à l'hotel de Landvetter. A Francfort on change d'avion pour un vol de 11 heures jusqu'à Dallas. Pfffff! Une fois à Dallas une introduction aux Etas-Unis nous attend, elle dure trois jours. Après ca, on part pour Austin et notre logement de luxe avec piscine et salle de muscu. La prochaine fois qu'on écrit, on sera probablement allongé au bord de la piscine, un gin tonic à la main avec deux petites anges adorables.
On part samedi. Finalement! Vu que notre avion decolle déjà à 7:10 samedi matin, on a decidé de passer la nuit à l'hotel de Landvetter. A Francfort on change d'avion pour un vol de 11 heures jusqu'à Dallas. Pfffff! Une fois à Dallas une introduction aux Etas-Unis nous attend, elle dure trois jours. Après ca, on part pour Austin et notre logement de luxe avec piscine et salle de muscu. La prochaine fois qu'on écrit, on sera probablement allongé au bord de la piscine, un gin tonic à la main avec deux petites anges adorables.
måndag 8 oktober 2007
Dags att börja, eller? - L'heure de s'y mettre?
Det verkar som vi har varit lite dåliga med att skriva på vår blogg... :-(
Hur som helst, vi får väl börja en dag, då blir det idag.
Läget är bra, mycket att fixa inför den stora flytten.
Vi räknar med att vara på plats i Texas 1:a november.
Det återstår att se om vi kommer att klara datumet...
On dirait que nous n'avons pas été très doués pour écrire sur notre blog... :-( Il faut bien commencer un jour, ca sera aujourd'hui.
Tout va bien, beaucoup de choses à régler avant le grand départ.
Nous comptons être sur place au Texas le 1er novembre.
Reste à voir si nous allons tenir cette date...
Hur som helst, vi får väl börja en dag, då blir det idag.
Läget är bra, mycket att fixa inför den stora flytten.
Vi räknar med att vara på plats i Texas 1:a november.
Det återstår att se om vi kommer att klara datumet...
On dirait que nous n'avons pas été très doués pour écrire sur notre blog... :-( Il faut bien commencer un jour, ca sera aujourd'hui.
Tout va bien, beaucoup de choses à régler avant le grand départ.
Nous comptons être sur place au Texas le 1er novembre.
Reste à voir si nous allons tenir cette date...
torsdag 30 augusti 2007
Dagen D närmar sig!
The D-day approaches!
Minns min egen bröllopsdag, och dagarna innan...
Hade fullt upp av småsaker som behövde fixas, så sova, det hann man ju inte, och nervös, det fick man bli någon annan gång!
I remember my own wedding day, and the days before...
Lots of little stuff to be taken care off, so sleep - forget it, and nervous - didn't have time to think about it!
Har inte riktigt koll på vad vårt brudpar gör idag, men jag hoppas de hinner ta en glasspaus, för vädret ser helt OK ut!
I don't acctually have a clue what our bride and groom are doing today, but I hope they have time to take a break for an icecream, since the weather are looking rather nice!
The D-day approaches!
Minns min egen bröllopsdag, och dagarna innan...
Hade fullt upp av småsaker som behövde fixas, så sova, det hann man ju inte, och nervös, det fick man bli någon annan gång!
I remember my own wedding day, and the days before...
Lots of little stuff to be taken care off, so sleep - forget it, and nervous - didn't have time to think about it!
Har inte riktigt koll på vad vårt brudpar gör idag, men jag hoppas de hinner ta en glasspaus, för vädret ser helt OK ut!
I don't acctually have a clue what our bride and groom are doing today, but I hope they have time to take a break for an icecream, since the weather are looking rather nice!
onsdag 29 augusti 2007
tisdag 28 augusti 2007
Välkommen till en mycket speciell blogg!
Speciell på så vis att de som egentligen äger den inte vet om att den finns.
På lördag firas bröllop med nära och kära, men ganska snart efteråt beger familjen sig av till Austin, Texas.
De har än så länge ingen aning om att den här bloggen existerar, och ska helst förbli i ovisshet om det ända tills på lördag.
Däremot tänkte jag att alla vi andra som ska gå på bröllopet, och för den delen övriga som känner att de har något trevligt att bidra med, kunde tjuvstarta redan nu...
Speciell på så vis att de som egentligen äger den inte vet om att den finns.
På lördag firas bröllop med nära och kära, men ganska snart efteråt beger familjen sig av till Austin, Texas.
De har än så länge ingen aning om att den här bloggen existerar, och ska helst förbli i ovisshet om det ända tills på lördag.
Däremot tänkte jag att alla vi andra som ska gå på bröllopet, och för den delen övriga som känner att de har något trevligt att bidra med, kunde tjuvstarta redan nu...
Prenumerera på:
Kommentarer (Atom)