måndag 31 december 2007

Fest i dagarna två - Deuxième jour de fête

Här har vi fest i dagarna två. Igår grattade vi Alain på hans 30-årsdag med presenter, frukost på sängen, mysig utflykt på dagen och restaurangbesök på kvällen. Idag firar vi som alla andra intågandet av 2008. Foie gras har avnjutits i solsken, och snart ska vi lägga stekarna på grillen. Än har vi några timmar kvar till nyårsslaget, men passar ändå på att önska er alla ett underbart gott nytt år.

Ici c'est notre deuxième jour de fête. Hier nous avons fêté les 30 ans d'Alain avec des cadeaux, un petit-dejeuner au lit, une excursion pendant la journée et un repas au restaurant le soir. Aujourd'hui nous fêtons la nouvelle année 2008. Après avoir mangé du foie gras au soleil, nous allons bientôt mettre les steaks sur le grill. Il nous reste quelques heures jusqu'à la nouvelle année, mais nous en profitons pour vous souhaiter une très bonne nouvelle année à tous.

torsdag 27 december 2007

Besök i Lockhart - Visite à Lockhart

Lockhart, som ligger lite söder om Austin, är berömt för sin utsökta barbecue. Staden har några av det bästa grillställena i hela Texas. Där var vi idag och åt på en restaurang som hette Black's Barbecue. Man blev inte serverad vid bordet utan fick beställa maten över disk. Det tog ganska lång tid för oss nybörjare att veta vad vi ville ha och att förstå hur det fungerade, så kön bakom oss blev ganska lång. När man väl valt hur mycket och vilket kött man ville ha, vägdes det på våg innan man fick det på tallriken. Den här restaurangen var verkligen värd sitt rykte och dessutom var det häftig upplevelse att sitta där och äta.

P.S. Det blev ingen uppkörning idag för vi måste registrera vår nyinköpta bil först. Två steg framåt och ett bakåt - så är det hela tiden här.



Lockhart située au Sud d'Austin est connue pour son excellent barbecue. La ville a des restaurant-grills qui sont connus comme étant les meilleurs au Texas. Aujourd'hui nous étions à Lockhart et avons mangé dans un restaurant nommé "Black's Barbecue". La tradition veut qu'on ne soit pas servi à table mais que l'on commande au comptoir. Il nous a fallu un certain temps pour nous autres débutants à savoir ce que nous voulions et comment tout cela fonctionne, pendant ce temps la queue derrière nous devint très longue. Une fois que l'on a choisi la quantité de viande que l'on veut, elle est peusée sur une balance avant d'être servie dans l'assiette. Le restaurant était à la hauteur de sa réputation.

PS: Pas de permis de conduire aujourd'hui, il faut que notre nouvelle voiture soit immatriculée au Texas avant que nous puissions passer le permis. Deux pas en avant et un en arrière, c'est le pas de danse de rigueur ici...

onsdag 26 december 2007

Körkort vs dinosauriemuseum - Permis de conduire ou visite au musée

Nu gäller det! Denna vecka ska Alain och Mia ta Texas driver licence. Vi två är hemma och pluggar medan de övriga är och kultiverar sig på ett dinosauriemuseum. Att studera skyltar och körregler är inte särskilt kul, men kanske missar vi inte särskilt mycket just idag när dinosaurier står på listan. Och till museumet kan vi alltid gå en annan gång om vi så skulle önska.

Cette semaine Alain et Mia vont prendre leur permis de conduire texan. Nous sommes tous les deux à la maison pour étudier pendant que le reste est en train de se cultiver au musée de Dinosaures. Apprendre des panneaux et des règles de conduite n'est pas très amusant, mais peut-être que nous ne manquons pas tant que ca aujourd'hui. Et nous pourrons toujours aller au musée un autre jour, si nous le voulons vraiment.

söndag 23 december 2007

God Jul - Joyeux Noël

Med tre timmars försening anlände släkten äntligen till Austins flygplats. När alla kom nerånkade i rulltrappan blev det lite för mycket känslor för Kim - hon började gråta. Men det blev snabbt bra igen, och kramkalaset kunde börja.

Idag har vi varit downtown, där de sista julklapparna inköptes. Senare på kvällen skulle vi egentligen gått och tittat på ett ljuspektakel, men alla ungarna somnade i bilen så det var bara att vända. Lyckligtvis kunde vi lägga över dem sovandes i sina sängar.

Vi vill önska er alla en riktig god jul, och hoppas att ni har varit snälla så att jultomten kommer med många julklappar.



C'est avec près de trois heures de retard que la famille de Mia est arrivée à l'aéroport d'Austin. De voir tout le monde descendre les escaliers mecaniques fut un peu trop pour Kim qui se mit à pleurer. Mais ce fut tres vite oublié et le concert de bises pouvait commencer.

Aujourd'hui nous avons passé une journée agréable au centre ville à acheter les derniers cadeaux. Nous avions prévu d'assister à un spectacle de lumières de Noël mais tous les enfants se sont endormis dans la voiture, il ne nous restait plus qu'à faire demi-tour. Heureusement nous avons pu les mettre directement au lit.

Nous voulons vous souhaiter à tous un Joyeux Noël, en espérant que vous avez été sages et que le père Noël vous apportera de nombreux cadeaux.

torsdag 20 december 2007

Getting settled - S'installer

Nu börjar vi komma i ordning med vårt nya liv. Efter en och en halv månads konstant shoppande har vi inhandlat det nödvändigaste, fast när vi skulle skala potatis idag upptäckte vi att en potatisskalare hade varit bra att ha. Vi har också köpt oss en egen bil, till Kim och Kitty har vi hittat en bra barnklinik, och Kim har skrivits in på sin nya skola. Det är mycket som ska köpas och ordnas när man flyttar till ett nytt land; det har vi verkligen fått erfara.

Om en liten stund ska vi åka till flygplatsen och hämta släkten som ska fira jul med oss. Det är kusinerrna Anton och Malte, Måns och Jenny, samt Kims och Kittys mormor och morfar. Det är många som längtar just nu.

Finalement nous arrivons à mettre un peu d'ordre dans nos vies. Après un mois et de demi à faire des courses nous avons enfin acquis l'essentiel. Cependant c'est en pelant des patates aujourd'hui que nous nous sommes rendus compte qu'un couteau à éplucher n'aurait pas été de trop. Nous avons aussi acheté une nouvelle voiture, trouvé une clinique pédriatrique pour Kim et Kitty et Kim est inscrite dans une école francaise à Austin. Il y a beaucoup de choses à acheter et à régler quand on déménage dans un nouveau pays, nous commencons maintenant à le comprendre.

Dans un petit moment, nous allons partir pour l'aéroport pour aller chercher la famille de Mia qui va passer Noël avec nous. Il s'agit des cousins Anton et Malte avec leurs parents Måns et Jenny, ainsi que les grands-parents de Kim et Kitty. Ils sont nombreux à être impatients de se revoir maintenant.

söndag 16 december 2007

Hall ut tills pa torsdag - Tenez bon jusqu'a Jeudi

Pa torsdag far vi bredband och da fortsaetter skrivandet. Vi har emellertid tillgang till ett tradloest Internet med Alains jobbdator, men som ni ser finns inte vara sista bokstaever i alfabetet med. Daerfor aer det baettre att vaenta tills pa torsdag med att skriva. Da koer vi igang pa allvar igen.

Jeudi nous aurons Internet et nous pourrons ecrire de nouveau. Pendant ce temps nous avons acces a Internet sans fil avec l'ordinateur du travail d'Alain, mais comme vous pouvez le voir il n'y a pas d'accents sur son clavier. C'est pour cela qu'il est preferable d'attendre Jeudi pour recommencer a ecrire. Nous pourrons alors nous y remettre serieusement.

måndag 10 december 2007

Antiklimax - Déception

För att Mia, Kim och Kitty skulle få det lite bättre under dagarna, kämpade vi som tokar hela helgen för att göra flytten möjlig. Vi såg fram emot att vara ute i trädgården och leka och sola. Vad händer? Jo, det blir så där tokkallt igen på bara några minuter. I söndagseftermiddag, när vi satt ut och åt, kom det, helt plötsligt, iskalla vindar som gjorde att vi var tvugna att springa in. Idag har vi ett riktigt ruggigt väder med endast 3 grader och duggregn. Mia, Kim och Kitty fick snällt sitta inne huttrandes i ett omöblerat och dåligt isolerat hus hela dagen. Snacka om antiklimax!

(Vi tog en sväng till lägenheten för att hämta de sista sakerna och passade då på att skriva lite. Internet har vi ännu inte fått.)

Pour que Mia, Kim et Kitty puissent profiter au mieux de leurs journées, nous nous sommes démenés comme des diables ce week-end pour rendre le déménagement possible. Nous étions impatients de nous mettre dans le jardin pour jouer et prendre le soleil. Et que se passe-t-il? Oui il se met à faire très froid de nouveau en l'espace de quelques minutes. Dimanche aprés-midi, alors que nous mangions en terrasse, arrivèrent soudainement des vents froids qui nous ont littéralement forcé à courir à l'intérieur nous mettre au chaud. Aujourd'hui nous avons un temps déplorable avec 3 degrés et de la bruine. Mia, Kim et Kitty ont passé toute la journée dans une maison froide, mal isolée et non meublée. Quelle déception!

Nous ecrivons depuis l'appartement où nous sommes passés récupérer nos dernières affaires et en avons profité pour ecrire un peu, Nous n'avons pas encore Internet)

lördag 8 december 2007

Äntligen flytt på gång - Finalement le démémagement

Imorgon flyttar vi. Vi varken vill eller orkar bo kvar i lägenheten längre för något mer opraktiskt och obarnvänligt än den finns inte. Vi längtar till huset vi hyrt där vi kan gå ut i trädgården och promenera bort till lekplatsen. Möbler har vi knappt några ännu, och den enda som har en riktig säng är Kim. Vi andra får sova på uppblåsbar madrass eller i vagn.

Flytten innebär att vi inte kommer att ha tillgång till Internet under en tid, men vi skriver igen så fort vi bara kan.

Demain nous déménageons. Nous n'avons ni l'envie ni la force de rester dans l'appartement où nous habitons actuellement. Il n'existe probablement pas moins pratique et moins adapté aux familles. Nous sommes impatients d'habiter dans la maison que nous louons où nous pourrons sortir dans le jardin et marcher jusqu'à une aire de jeu. Nous n'avons pratiquement aucun meubles, Kim est la seule à avoir un vrai lit. Nous autres devons dormir sur des matelas gonflables ou dans une poussette.

Le déménagement implique que nous n'aurons pas accés à Internet pendant un moment, mais nous ecrirons de nouveau dès que possible.

onsdag 5 december 2007

Smått och gott - Nouvelles en vrac

Idag och igår har Kim fått leka av sig med andra svenskspråkiga barn. Och Mia har fått ge sig ut på äventyr med bilen för att Kim ska få detta nöje. Det är inte helt lätt att köra här. Mycket är anorlunda, och folk kör som galningar utan att visa hänsyn. Ligger man i fel fil får man helt enkelt skylla sig själv, och att köra om i högerfilen är helt naturligt.

Kim är väldigt intresserad av att lära sig engelska och hon förstår faktiskt lite redan. Idag sa hon "baby" istället för bäbis, och spagetti uttalade hon "spagedi" på amerikansk sätt. Hon kommer att börja prata på nolltid. Ja, det hoppas vi i alla fall.

Vädret har blivit fint igen. Det är lite kyligt på morgnarna, men på eftermiddagarna har vi över 20 grader och strålande sol. Bara för att göra er där hemma lite avundsjuka!

Aujourd'hui et hier, Kim a joué avec d'autres enfants qui parlent suédois. Et Mia a fait des aventures avec la voiture pour que Kim puisse s'amuser. Ce n'est pas tout simple de conduire ici. Beaucoup est différent et les gens conduisent vite et sans penser aux autres. Si tu es dans la mauvaise voie, c'est de ta propre faute et de doubler par la droite est tout à fait normal.

Kim est très intéressée pour apprendre l'anglais et elle comprend déjà un peu. Aujourd'hui elle a dit "baby" au lieu de bébé et spagetti, elle l'a prononcé "spagedi" comme ici. Elle va commencé à parler l'anglais très vite. En tout cas, c'est ce que nous espérons.

Ici, il fait beau de nouveau. Il fait un peu froid le matin, mais l'après-midi les températures montent au-dessus de vingt dégrés et le soleil brille. Juste pour vous rendre jaloux à la maison (surtout les suédois).

måndag 3 december 2007

Mycket på gång - Des journées chargées

Nu har vi skrivit på kontraktet till huset. Lägenheten har vi kvar till mitten av december, och huset kan vi flytta in i när vi handlat allt vi behöver. Så nu shoppar vi loss som galningar för att kunna flytta in så fort som möjligt. Igår var vi på Target och idag ska vi till IKEA. Vi hoppas kunna flytta in denna vecka.

Denna vecka ska vi också besöka Kims nya skola. Austin International school heter den och all undervisning sker på franska och engelska. Det finns även spanska för den som vill. Kim har fått en plats från och med nästa termin två dagar i veckan.

Utöver det ska vi ta Texas drivers licens så att vi kan köpa en bil. För tillfället har vi bara en och det funkar verkligen inte i det här landet. Det är lite konstigt men vi får alltså inte köpa bil förrän vi tagit körkortet. Det ska inte vara så svårt har vi hört.

Lite fritid har vi ändå hunnit med. Igår var vi på SWEA:s julbazar med julmarknad, luciatåg, dans kring granen och fiskdamm. Mia och Kim gick med i luciatåget. Kim är längst ner i hörnet till vänster.



Nous avons signé le contrat de location de la maison. Nous avons la'appartement jusqu'à la mi Décembre et nous pourrons enménager dans la maison quand nous aurons pu acheter tout ce dont nous avons besoin. Donc nous passons nos soirées à acheter. Hier nous étions à Target et ce soir à IKEA. Nous espérons pouvoir déménager cette semaine.

Cette semaine nous allons aussi visiter la nouvelle école de Kim. Elle s'appelle l'École Internationale d'Austin et l'enseignement se fait en Francais (70%), Espagnol (20%) et Anglais (10%). Kim a eu une place debut Janvier avec deux jours par semaine.

En plus de ca nous devons passer notre permis de conduire Texan pour acheter une voiture. Pour l'instant nous n'en avons qu'une et ca ne marche pas du tout par ici. C'est un peu étrange de devoir repasser le permis pour acheter une voiture. Il parait nénmoins que ce n'est pas très difficile.

Nous avons eu un peu de temps pour les loisirs aussi. Hier nous étions aussi au marché de Noël de SWEA avec procession de Sainte Lucie, danse autour du sapin. Mia et Kim faisaient partie de la procession. Kim est en bas à gauche sur la photo.